شرح کتاب خوانی ها و کتابها

شرح کتاب خوانی ها و کتابها

معرفی ۳۵۰۰ جلد کتابی که تاکنون به زبانهای مختلف خوانده ام و بحث در باره رازهای این کتابها و نکات مثبت یا منفی آنان و چه تاثیری در زندگی انسان می توانند داشته باشند.
شرح کتاب خوانی ها و کتابها

شرح کتاب خوانی ها و کتابها

معرفی ۳۵۰۰ جلد کتابی که تاکنون به زبانهای مختلف خوانده ام و بحث در باره رازهای این کتابها و نکات مثبت یا منفی آنان و چه تاثیری در زندگی انسان می توانند داشته باشند.

رازهای کتابخانه من (۴ ت): عرصه شکوهمند ادب پارسی (۱ ت)



ادبیات شکوهمند پارسی
ادامه از نوشتار پیشین
در نوشتار پیشین از برخی کتابها نام بردم که مابین ده تا شانزده سالگی و هفده سالگی خواندم و به کمک آنها دو زبان انگلیسی و عربی را در حد نیاز فر ا گرفتم. وای باید بگویم که در همان زمانها مطالعات دیگر هم داشتم. برای مثال چون به ادبیات پارسی بی نهایت علاقمند بودم کتابهایی چون:
۱۵ کلیله و دمنه ،
۱۶ مرزبان نامه ، 
۱۷تاریخ بیهقی ، 
۱۸تاریخ طبرستان ، 
۱۹ شاهنامه
۲۰ گلستان سعدی
۲۱بوستا ن سعدی
۲۲، دیوان حافظ
۲۳ دیوان خیام
را مطالعه می کردم و شعرهای زیادی را یادداشت می کردم و به ذهن می سپردم. در ضمن کتابهایی به زبان انگلیسی و عربی هم مطالعه می کردم .
گلستان و بوستان اثری عمیق بر من داشتند. از دیوان حافظ این زبان غیبی شعر و ادب پارسی در سهایی آموختم که تا به امروز آنها را بکار بسته و سود فراوان برده ام. برای مثال این شعر حافظ می تواند دستور العمل نجات ب ای تمام انسانها باشد. همه سیاست عاقلانه و انسانی در این چهار خط شعر نهفته است، و هرکس دانسته و نادانسته به محتوی آنها عمل نتیجه مثبت و برکت بخش آنرا در زندگی دیده است:

ای صاحب کرامت شکرانه سلامت

روزی تفقدی کن درویش بی‌نوا را


آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است

با دوستان مروت با دشمنان مدارا


توجه به نیازمندان، مروت با دوستان و مدارا با دشمنان اصولی بوده که از شعر حافظ آموختم و آنرا در زندگی بکار بردم و هرگز زیان نکرده ام . چه بسا که در معرکه های زندگی به لطف خدا و با توجه به آن دواصل مروت و مدارا از خطر جسته ام.بسیاری از مشکلات بشر در زندگی مروت نداشتن با دوست و مدارا نکردن با دشمن است.اگر انسانها این دو اصل را رعایت کنند با موفقیت از گردنه های سخت زندگی می گذرند.

هم چنین توجه به نیازمندان باعث می شود که نوعی تعادل در زندگی بشر بوجود آید و از طغیان و جنایات جلوگیری شود.
هم چنین سعدی را ه کا رهایی هم در نثر و نظم ارائه کرده که در نوع خود کم نظیرند:

"بازرگانی را هزار دینار خسارت افتاد. پسر را گفت: نباید که این سخن با کسی در میان نهی. گفت: ای پدر! فرمان تو راست، نگویم، ولکن خواهم مرا بر فایدهٔ این مطلع گردانی که مصلحت در نهان داشتن چیست؟ گفت: تا مصیبت دو نشود: یکی نقصان سر مایه و دیگر شماتت همسایه.

مگوی انده خویش با دشمنان
که لاحول گویند شادی کنان"

و آن شعر معروف او که می گوید:

به جهان خرم از آنم که جهان خرم از اوست عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست.

این شعر دنیایی از شفقت و مهربانی را در خود دارد و در عین حال داروی ضد افسردگی است

وآن شعر جاودانه سعدی که جهانی شده است:
بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش زیک گوهرند
چو عضوی بدرد آورد روزگار نماند دگر عضوها را قرار

شعر فوق همه بشر یت را بهم پیوند می زند. کاری که خیلی دم از آن زدند ولی توفیق کامل نیافتند.
ویا این شعر زیبای حافظ که می گوید:
دلا معاش چنان کن که گر بلغزد پای         فرشته ات به دودست دعا نگهدارد


امیر تهرانی

(ح.ف)

تکرار

رازهای کتابخانه من (۴ت): پهنه شکوهمند ادب پارسی(۱ت)


ادبیات شکوهمند پارسی
در نوشتار پیشین از برخی کتابها نام بردم که مابین ده تا شانزده سالگی و هفده سالگی خواندم و به کمک آنها دو زبان انگلیسی و عربی را در حد نیاز فر ا گرفتم. وای باید بگویم که در همان زمانها مطالعات دیگر هم داشتم. برای مثال چون به ادبیات پارسی بی نهایت علاقمند بودم کتابهایی چون:
۱۵ کلیله و دمنه ،
۱۶ مرزبان نامه ، 
۱۷تاریخ بیهقی ، 
۱۸تاریخ طبرستان ، 
۱۹ شاهنامه
۲۰ گلستان سعدی
۲۱بوستا ن سعدی
۲۲، دیوان حافظ
۲۳ دیوان خیام
را مطالعه می کردم و شعرهای زیادی را یادداشت می کردم و به ذهن می سپردم. در ضمن کتابهایی به زبان انگلیسی و عربی هم مطالعه می کردم .
گلستان و بوستان اثری عمیق بر من داشتند. از دیوان حافظ این زبان غیبی شعر و ادب پارسی در سهایی آموختم که تا به امروز آنها را بکار بسته و سود فراوان برده ام. برای مثال این شعر حافظ می تواند دستور العمل نجات ب ای تمام انسانها باشد. همه سیاست عاقلانه و انسانی در این چهار خط شعر نهفته است، و هرکس دانسته و نادانسته به محتوی آنها عمل نتیجه مثبت و برکت بخش آنرا در زندگی دیده است:

ای صاحب کرامت شکرانه سلامت

روزی تفقدی کن درویش بی‌نوا را


آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است

با دوستان مروت با دشمنان مدارا


توجه به نیازمندان، مروت با دوستان و مدارا با دشمنان اصولی بوده که از شعر حافظ آموختم و آنرا در زندگی بکار بردم و هرگز زیان نکرده ام . چه بسا که در معرکه های زندگی به لطف خدا و با توجه به آن دواصل مروت و مدارا از خطر جسته ام.بسیاری از مشکلات بشر در زندگی مروت نداشتن با دوست و مدارا نکردن با دشمن است.اگر انسانها این دو اصل را رعایت کنند با موفقیت از گردنه های سخت زندگی می گذرند.

هم چنین توجه به نیازمندان باعث می شود که نوعی تعادل در زندگی بشر بوجود آید و از طغیان و جنایات جلوگیری شود.
هم چنین سعدی را ه کا رهایی هم در نثر و نظم ارائه کرده که در نوع خود کم نظیرند:

"بازرگانی را هزار دینار خسارت افتاد. پسر را گفت: نباید که این سخن با کسی در میان نهی. گفت: ای پدر! فرمان تو راست، نگویم، ولکن خواهم مرا بر فایدهٔ این مطلع گردانی که مصلحت در نهان داشتن چیست؟ گفت: تا مصیبت دو نشود: یکی نقصان سر مایه و دیگر شماتت همسایه.

مگوی انده خویش با دشمنان
که لاحول گویند شادی کنان"

و آن شعر معروف او که می گوید:

به جهان خرم از آنم که جهان خرم از اوست عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست.

این شعر دنیایی از شفقت و مهربانی را در خود دارد و در عین حال داروی ضد افسردگی است

وآن شعر جاودانه سعدی که جهانی شده است:
بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش زیک گوهرند
چو عضوی بدرد آورد روزگار نماند دگر عضوها را قرار

شعر فوق همه بشر یت را بهم پیوند می زند. کاری که خیلی دم از آن زدند ولی توفیق کامل نیافتند.
ویا این شعر زیبای حافظ که می گوید:
دلا معاش چنان کن که گر بلغزد پای فرشته ات به دودست دعا نگهدارد


امیر تهرانی

(ح.ف)

تکرار

رازهای کتابخانه من (۴ت): پهنه شکوهمند ادب پارسی(۱ت)


ادبیات شکوهمند پارسی
ادامه از نوشتار پیشین
در نوشتار پیشین از برخی کتابها نام بردم که مابین ده تا شانزده سالگی و هفده سالگی خواندم و به کمک آنها دو زبان انگلیسی و عربی را در حد نیاز فر ا گرفتم. وای باید بگویم که در همان زمانها مطالعات دیگر هم داشتم. برای مثال چون به ادبیات پارسی بی نهایت علاقمند بودم کتابهایی چون:
۱۵ کلیله و دمنه ،
۱۶ مرزبان نامه ، 
۱۷تاریخ بیهقی ، 
۱۸تاریخ طبرستان ، 
۱۹ شاهنامه
۲۰ گلستان سعدی
۲۱بوستا ن سعدی
۲۲، دیوان حافظ
۲۳ دیوان خیام
را مطالعه می کردم و شعرهای زیادی را یادداشت می کردم و به ذهن می سپردم. در ضمن کتابهایی به زبان انگلیسی و عربی هم مطالعه می کردم .
گلستان و بوستان اثری عمیق بر من داشتند. از دیوان حافظ این زبان غیبی شعر و ادب پارسی در سهایی آموختم که تا به امروز آنها را بکار بسته و سود فراوان برده ام. برای مثال این شعر حافظ می تواند دستور العمل نجات ب ای تمام انسانها باشد. همه سیاست عاقلانه و انسانی در این چهار خط شعر نهفته است، و هرکس دانسته و نادانسته به محتوی آنها عمل نتیجه مثبت و برکت بخش آنرا در زندگی دیده است:

ای صاحب کرامت شکرانه سلامت

روزی تفقدی کن درویش بی‌نوا را


آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است

با دوستان مروت با دشمنان مدارا


توجه به نیازمندان، مروت با دوستان و مدارا با دشمنان اصولی بوده که از شعر حافظ آموختم و آنرا در زندگی بکار بردم و هرگز زیان نکرده ام . چه بسا که در معرکه های زندگی به لطف خدا و با توجه به آن دواصل مروت و مدارا از خطر جسته ام.بسیاری از مشکلات بشر در زندگی مروت نداشتن با دوست و مدارا نکردن با دشمن است.اگر انسانها این دو اصل را رعایت کنند با موفقیت از گردنه های سخت زندگی می گذرند.

هم چنین توجه به نیازمندان باعث می شود که نوعی تعادل در زندگی بشر بوجود آید و از طغیان و جنایات جلوگیری شود.
هم چنین سعدی را ه کا رهایی هم در نثر و نظم ارائه کرده که در نوع خود کم نظیرند:

"بازرگانی را هزار دینار خسارت افتاد. پسر را گفت: نباید که این سخن با کسی در میان نهی. گفت: ای پدر! فرمان تو راست، نگویم، ولکن خواهم مرا بر فایدهٔ این مطلع گردانی که مصلحت در نهان داشتن چیست؟ گفت: تا مصیبت دو نشود: یکی نقصان سر مایه و دیگر شماتت همسایه.

مگوی انده خویش با دشمنان
که لاحول گویند شادی کنان"

و آن شعر معروف او که می گوید:

به جهان خرم از آنم که جهان خرم از اوست عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست.

این شعر دنیایی از شفقت و مهربانی را در خود دارد و در عین حال داروی ضد افسردگی است

وآن شعر جاودانه سعدی که جهانی شده است:
بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش زیک گوهرند
چو عضوی بدرد آورد روزگار نماند دگر عضوها را قرار

شعر فوق همه بشر یت را بهم پیوند می زند. کاری که خیلی دم از آن زدند ولی توفیق کامل نیافتند.
ویا این شعر زیبای حافظ که می گوید:
دلا معاش چنان کن که گر بلغزد پای فرشته ات به دودست دعا نگهدارد


امیر تهرانی

(ح.ف)

تکرار

رازهای کتابخانه من (۴ ت): عرصه شکوهمند ادب پارسی (۱ ت)


ادبیات شکوهمند پارسی
ادامه از نوشتار پیشین
در نوشتار پیشین از برخی کتابها نام بردم که مابین ده تا شانزده سالگی و هفده سالگی خواندم و به کمک آنها دو زبان انگلیسی و عربی را در حد نیاز فر ا گرفتم. وای باید بگویم که در همان زمانها مطالعات دیگر هم داشتم. برای مثال چون به ادبیات پارسی بی نهایت علاقمند بودم کتابهایی چون:
۱۵ کلیله و دمنه ،
۱۶ مرزبان نامه ، 
۱۷تاریخ بیهقی ، 
۱۸تاریخ طبرستان ، 
۱۹ شاهنامه
۲۰ گلستان سعدی
۲۱بوستا ن سعدی
۲۲، دیوان حافظ
۲۳ دیوان خیام
را مطالعه می کردم و شعرهای زیادی را یادداشت می کردم و به ذهن می سپردم. در ضمن کتابهایی به زبان انگلیسی و عربی هم مطالعه می کردم .
گلستان و بوستان اثری عمیق بر من داشتند. از دیوان حافظ این زبان غیبی شعر و ادب پارسی در سهایی آموختم که تا به امروز آنها را بکار بسته و سود فراوان برده ام. برای مثال این شعر حافظ می تواند دستور العمل نجات ب ای تمام انسانها باشد. همه سیاست عاقلانه و انسانی در این چهار خط شعر نهفته است، و هرکس دانسته و نادانسته به محتوی آنها عمل نتیجه مثبت و برکت بخش آنرا در زندگی دیده است:

ای صاحب کرامت شکرانه سلامت

روزی تفقدی کن درویش بی‌نوا را


آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است

با دوستان مروت با دشمنان مدارا


توجه به نیازمندان، مروت با دوستان و مدارا با دشمنان اصولی بوده که از شعر حافظ آموختم و آنرا در زندگی بکار بردم و هرگز زیان نکرده ام . چه بسا که در معرکه های زندگی به لطف خدا و با توجه به آن دواصل مروت و مدارا از خطر جسته ام.بسیاری از مشکلات بشر در زندگی مروت نداشتن با دوست و مدارا نکردن با دشمن است.اگر انسانها این دو اصل را رعایت کنند با موفقیت از گردنه های سخت زندگی می گذرند.

هم چنین توجه به نیازمندان باعث می شود که نوعی تعادل در زندگی بشر بوجود آید و از طغیان و جنایات جلوگیری شود.
هم چنین سعدی را ه کا رهایی هم در نثر و نظم ارائه کرده که در نوع خود کم نظیرند:

"بازرگانی را هزار دینار خسارت افتاد. پسر را گفت: نباید که این سخن با کسی در میان نهی. گفت: ای پدر! فرمان تو راست، نگویم، ولکن خواهم مرا بر فایدهٔ این مطلع گردانی که مصلحت در نهان داشتن چیست؟ گفت: تا مصیبت دو نشود: یکی نقصان سر مایه و دیگر شماتت همسایه.

مگوی انده خویش با دشمنان
که لاحول گویند شادی کنان"

و آن شعر معروف او که می گوید:

به جهان خرم از آنم که جهان خرم از اوست عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست.

این شعر دنیایی از شفقت و مهربانی را در خود دارد و در عین حال داروی ضد افسردگی است

وآن شعر جاودانه سعدی که جهانی شده است:
بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش زیک گوهرند
چو عضوی بدرد آورد روزگار نماند دگر عضوها را قرار

شعر فوق همه بشر یت را بهم پیوند می زند. کاری که خیلی دم از آن زدند ولی توفیق کامل نیافتند.
ویا این شعر زیبای حافظ که می گوید:
دلا معاش چنان کن که گر بلغزد پای فرشته ات به دودست دعا نگهدارد


امیر تهرانی

(ح.ف)

تکرار

رازهای کتابخانه من(۳ ت): یادگیری زبان انگلیسی در چهار ماه و برای همیشه



ادامه از نوشته پیشین 

زبان انگلیسی

 در حالی  که من به آموزش دستور زبان انگلیسی نیز مشعول شده بودم و نخستین کتابی که به راهنمایی پسر خاله مادرم خواندم و همان کتاب مرا به جایی رساند که در سالهای بعد از خواندن کتابهای گرامر و کلاس زبان انگلیسی رفتن بی نیاز بودم و هیچ معلمی نداشتم و حتی در دبیرستان نیاز به خواندن کتاب درسی نداشتم .

این کتاب (۸) دستور زبان فارسی و انگلیسی بود که در عرض دو ماه مر اقادر ساخت که کل دستور زبان لازم برای زبان انگلیسی را یاد بگیرم.

باید اعتراف کنم که نویسنده کتاب دکتر احسان شهبازی که یک وکیل داد گستری بود به عالی ترین و ساده ترین روش ممکن زمانهای لازم، معلوم و مجهول، افعال کمکی ، نقل قول مستقیم و عیر مستقیم و...را به ساده ترین وجه ممکن همراه با تمرینات ساده شرح داده بود. و من اصل گرامر زبان انگلیسی و آنچه را که برای خواندن ، گفتن و نوشتن لازم است در خود داشت در کوتاه تربن زمان ممکن آموختم.

شاید به همین دلیل بود که این کتاب تا حدو پنجاه بار تجدید چاپ شد و اغلب نایاب بود. بعد ها که من سالها بطور خصوصی تدریس زبان می کردم روش آموزش کتاب فوق را حتما رعایت می کردم و نتیجه مثبت داشت.

یادگیری لغات و اصطلاحات

برای آموزش لغت و اصطلاحات  که بدون آنان هیچ کس نمی تواند زبان خارجی  را بطور کامل بیاموزد نیز (۹) فرهنگ لغات انگلیسی به فارسی حییم و (۱۰) فرهنگ لغات فارسی به انگلیسی کاووسی برومند را انتخاب کردم که دومی حدود سی و پنج هزار لغت و اصطلاح داشت .

هردو کتاب شاید جمعا روی هم هفتاد هزار لغت را شامل می شدند. من هر روز از هر دو کتاب پنجاه لغت و اصطلاح انتخاب می کردم و یاداشت نمودم ، با آنها جمله می ساختم ، حرف می زدم، در ذهنم با آنان جمله می ساختم و سعی در حفظ آنان داشتم.

از یکصد لغت حدود ۶۰ لغت  در خاطرم می ماند و فردا و پس فردا نیز همانها را دوره می کردم . من هنوز که هنوز است فرهنگ لغات زبانهایی را که اموخته ام دم دست دارم و آنها را دوره می کنم ، باز از روی آنان یادداشت می کنم.

این روش باعث شده بود که من در طی دوسال بتوانم حدود ۱۸۰۰۰ لغت و اصطلاح زبان انگلیسی را بیاموزم. دیگر خواندن کتابها و مجلات و روزنامه ها را به زبان انگلیسی آغاز کرده بودم.

ناگفته نماند که برای تکمیل گرامر زبا ن انگلیسی و طی زمان که همگی قبل از هیجده سالگی بود کتابهای زیر را بطور دقیق خوانده بودم:

Graded Excersices in English  ۱۱
Englisgh language direct method   ۱۲

Common mistakes in English( ۱۳

English correspondance ۱۴

دو کتاب اول در باره گرامر بودند ولی کتاب سوم  که از زمان چاپ تا کنون شاید بیش از نیم قرن هم چنان چاپ می شود، به خواننده می آموزد  که چگونه در استفاده از لغات و افعال و اصطلاحات اشتباه نکند.

اشتباهاتی که خارجیان(نسبت به زبان انگلیسی اغلب مرتکب می شدند.) برای مثال ؛ به دو جمله ایهای درست و غلط زیر توجه نمایید:

Incorrect:  I have a good news for you. 

    Correct:   I have good news 

incorrect : Worry kills more men than work.  

    correct:worry kills more men thsm work   

                                                                    Incorrect:  We learn not at the school, but in life  

                                                                               Correct:   We learn not at school, but in li

Incorrect:  I have read the Shakespeare’s King correct Lear.

Correct:     I haveread Shakespeare’s King Lear.

  Incorrect:  He married with a French gir:

correct : he married to a french girl

و آخرین کتاب او لین کتابی بود که در زمینه مکاتبه بزبان انگلیسی آموختم و همین کتاب باعث شد من در اولین شرکت بازرگانی که  برای استخدام رفتم استخدام شدم و این مکاتبه انگلیسی و تسلط بر آن شاه کلید کار من در تمام دوران کار من در زمینه تجارت بین المللی بود.

من در طی تجربه سی و چند ساله من در زمینه کار تجارت بین المللی به ندرت کسی را یافته ام که بر مکاتبات به زبانها بویژه زبان انگلیسی تسلط داشته باشد. در یک جمله: این تسلط بر  مکاتبه زبان خارجی یکی از اصلی ترین کلید های موفقیت در این زمینه می باشد ودرحقیقت رزق و روزی همیشگی است.


امیر تهرانی

(ح.ف)

تکرار